MoJ sworn translation

MoJ translation in the UAE for documents that need official acceptance.

When a court, notary, government department or authority asks for a certified translation, the stamp and translator credentials matter. Mairit routes jobs to a licensed sworn translator network.

MoJstamp-ready translation
UAEcourt and notary use
Humanreview and certification

What does MoJ translation mean?

In UAE legal workflows, a document often needs more than a fluent translation. It needs a sworn translator who can certify the translation for official use. Mairit keeps the process simple: send the file, get a quote, and receive a certified translation prepared for the authority you are dealing with.

Translator credentials

The certification process is handled through a licensed sworn translator network.

Document fidelity

Names, numbers, stamps, signatures and legal references are treated as high-risk details.

Authority context

Tell us whether the document is for court, notary, DED, DLD, MoHRE, ADGM, DIFC or another authority.

Documents that commonly need MoJ-stamped translation

MoJ translation FAQ

Is every translation automatically accepted?

No provider can guarantee acceptance by every authority in every case. We prepare the certified translation for the named authority and document purpose.

Do I need the original document?

Many jobs can start from a scan or photo. Some authorities may later require originals or physical stamping depending on the workflow.

Can you quote before translating?

Yes. Send the document and deadline; we confirm price and turnaround before work starts.

Need an MoJ-stamped translation?

Send the file and tell us the target authority.

WhatsApp Mairit